- 查古里斯科尔多瓦
- 데: [명사] (1) 地方 dì‧fang. 양떼를 서늘한 데에 몰아다 놓고 쉬게 하다
- 코르도바: 科尔多瓦
- 데: [명사] (1) 地方 dì‧fang. 양떼를 서늘한 데에 몰아다 놓고 쉬게 하다把羊群赶到荫凉地方打盘고루 미치지 못한 데가 있으면 양해해 주십시오有不周到的地方请愿谅 (2) 表示‘事情 ’.문장을 쓰는 데는 여러 스타일이 있을 수 있으니, 무리하게 획일화할 필요는 없다写文章可以有各种风格, 不必强求一律 (3) 表示‘情况’.이 소설은 남녀 주인공이 재회하는 데까지 쓰고는 끝을 맺었다这部小说, 写到男女主角重逢便收笔了
- 앙코르: [명사] 返场 fǎnchǎng. 叫帘 jiàolián. 重演 chóngyǎn. 再来一个 zàilái yī‧ge. 그가 북경 공연에서 6차례 앙코르를 하다他在北京演唱会上返了六次场
- 코르덴: [명사]〈방직〉 灯芯绒 dēngxīnróng. 条绒 tiáoróng. 柳条棉剪绒 liǔtiáo miánjiǎnróng. 棉毛鹅绒 miánmáo éróng. 棱条花布 léngtiáohuābù. 코르덴 바지灯芯绒裤子